s druge strane, zajednički dalje u tekstu "Ugovorne strane" i pojedinačno "Ugovorne strana",
Članak 1.
Gore navedeni i Azinus u daljnjem tekstu: Ugovorne strane, a radi potencijalne ili od prije dogovorene suradnje u pogledu obavljanja usluga koje je ponudila ili pruža Azinus (u daljnjem tekstu: Poslovna suradnja) ovim Ugovorom o povjerljivosti i neotkrivanju-neobjavljivanju povjerljivih informacija (u daljnjem tekstu: Ugovor) Ugovorne strane reguliraju razmjenu podataka u svrhu dogovorenih usluga (u daljnjem tekstu: Svrha). Ugovorne strane stoga sporazumno sklapaju ovaj Ugovor kako bi osigurale i očuvale “Povjerljive informacije” kao poslovnu tajnu. Ugovorne strane izričito su suglasne da se ovaj Ugovor, kao i sve njegove odredbe odnose na svaku komunikaciju vezano za svrhu ovog Ugovora. Ugovorne strane izričito su suglasne da bilo koji dodatni ugovor koji će se eventualno naknadno sklopiti, a koji će uključivati razmjenu “Povjerljivih informacija” (kako je navedeno u ovom Ugovoru), neće se koristiti za dobivanje informacija o komercijalnim uvjetima i ostalim vrijednostima koji su na snazi između Ugovornih strana i trećih strana (što uključuje, ali nije ograničeno na konkurente Ugovornih strana). Bilo koja strana može prekinuti ovaj sporazum, odnosno razmjenu komunikacije i informacija, bez otkaznog roka, iz bilo kojeg razloga, u bilo koje doba, bez ikakvih obveza, odgovornosti ili ograničenja osim onih sadržanih u odredbama ovog Ugovora. Ništa od onoga što je sadržano u ovom Ugovoru neće se protumačiti kao obveza sklapanja daljnjeg sporazuma između ugovornih strana.
Članak 2.
Svrha je ovoga Ugovora regulirati razmjenu komunikacije i informacija između Ugovornih strana te otkrivanje/objavljivanje informacija koje se smatraju povjerljivima i/ili vlasništvom, a u vezi su sa Svrhom navedenom u članku 1. ovog Ugovora. Prihvaćanjem ovog Ugovora ugovorne strane pristaju na poštivanje njegovih odredaba i preuzimaju obvezu čuvanja tajne u vezi sa svim informacijama koje će im biti pružene tijekom komunikacije koja se odnosi na Svrhu ovog Ugovora.
Članak 3.
U svrhu ovog Ugovora, pojmovi koji slijede imaju sljedeće značenje:
1) “Povjerljive informacije” znače sve poslovne ili/i tehničke podatke, informacije, podatke, dokumentaciju i materijale povezane s poslovanjem Strane davateljice i/ili svrhom postupka pregovaranja, bilo da su označene “Povjerljivima“ ili na bilo koji drugi način, a koji se objavljuju ili stavljaju na raspolaganje Strani primateljici u bilo kakvom obliku ili u mediju (bilo da su objavljeni ili stavljeni na raspolaganje u usmenom obliku, u pismenom obliku, elektronički ili u bilo kojem drugom obliku), što uključuje, ali nije ograničeno na bilo koje informacije, dokumentaciju ili materijal koji imaju ili bi mogli imati komercijalnu vrijednost ili drugu korist u poslovanju u kojem je uključena Strana davateljica, na podatke, planove, namjere, mogućnosti na tržištu, odnose prodavača i kupca, postupke, poslovnu politiku, poslovne tajne te ostale informacije koje se objavljuju Strani primateljici te informacije koje se dobivaju od Strane primateljice kao dio ili rezultat poslovanja.
2.) “Povjerljivim informacijama” u svrhu ovog Ugovora neće se smatrati informacije koje:
a) jesu ili postanu, nakon potpisivanja ovoga Ugovora, javno poznate na drugi način, a ne kršenjem odredbi ovoga Ugovora;
b) je strana koja prima informacije (Strana primateljica) neovisno i na zakonit način primila od treće strane bez zabrane otkrivanja (o čemu postoji dokaz pisanim zapisima);
c) se zahtjeva da budu otkrivene-objavljene po nalogu suda ili drugog nadležnog tijela, odnosno temeljem zakonske obveze.
3.) „Strana primateljica“ je ugovorna strana koja prima informacije.
4.) „Strana davateljica“ je ugovorna strana koja otkriva informacije i čini ih dostupnima Strani primateljici.
5.) „Uništenje povjerljivih informacija” je uništenje svih dokumenata i materijala (i bilo kojih preslika odnosno primjeraka) koji su sadržani, uključeni i obuhvaćeni u "Povjerljivim informacijama" Strane davateljice i na njima se temelje te brisanje svih preslika odnosno primjeraka dokumenata i drugih materijala koji čine "Povjerljive informacije" Strane davateljice koji se pohranjuju u elektroničkom ili drugom mediju i koji se mogu povratiti u određenom obliku, gdje se te "Povjerljive informacije" skladište u sustavu za upravljanje dokumentima ili u sustavu e-pošte u posjedu ili pod kontrolom Strane primateljice ili predstavnika Strane primateljice u mogućoj mjeri.
Članak 4.
Ugovorne strane se ovime obvezuju (bilo da djeluje preko svojih službenika, predstavnika, zaposlenika ili na koji drugi način):
- da će Povjerljive informacije do kojih će doći ili koje im budu priopćene na bilo koji način (ili bilo koji njihov dio), čuvati kao povjerljive te da iste neće objavljivati niti otkrivati trećoj strani, osim isključivo u vezi s predmetom pregovora (Poslovne suradnje);
- da neće objavljivati/učiniti dostupnim Povjerljive informacije (ili bilo koji njihov dio) nijednom njihovom zaposleniku osim onim zaposlenicima koji trebaju znati takve informacije u svrhu navedenu u ovom Ugovoru, a koji zaposlenici će biti upućeni da povjerljive informacije čuvaju i vode kao povjerljive.
- da će štititi i čuvati sve Povjerljive informacije od neovlaštene uporabe, objavljivanja ili otkrivanja i da neće kopirati nijedan njihov dio za daljnju distribuciju;
- da će zabraniti pristup Povjerljivim informacijama onim svojim službenicima, direktorima, zaposlenicima, pomoćnom osoblju, savjetnicima, konzultantima i/ili suradnicima koji evidentno ne trebaju imati pristup istima;
- da neće koristiti nikakvu Povjerljivu informaciju u svrhu nelojalne konkurencije ili postizanja nepoštene prednosti u odnosu na 'Stranu koja objavljuje-otkriva informaciju' u bilo kojoj trgovačkoj aktivnosti, niti će Povjerljive informacije koristiti za svoju ili korist drugih osoba.
- da će sve Povjerljive informacije držati u strogoj tajnosti, prema tim Povjerljivim informacijama primjenjivati u najmanju ruku jednaku razinu pažnje kakvu primjenjuje prema vlastitim nejavnim i povjerljivim podacima, te Povjerljive informacije neće rabiti u svoju korist ili korist neke treće strane ili na bilo koji drugi način koji nije pisano odobren od druge ugovorne strane.
- da neće koristiti Povjerljive informacije, bez prethodnog pismenog odobrenja Strane davateljice, u vlastitu korist Strane primateljice, neće objavljivati primjerke odnosno preslike niti ih na drugačiji način objavljivati drugima niti dopustiti korištenje od strane drugih u njihovu korist ili na štetu Strane davateljice.
- da će uništiti ili vratiti odmah Strani davateljici sve zapise, bilješke i druge pisane, tiskane ili materijalne materijale u njezinom vlasništvu, a koji se smatraju Povjerljivim informacijama ako to Strana davateljica zahtijeva u pismenom obliku.
- biti odgovorni Strani davateljici za bilo kakvo kršenje ovog Ugovora od bilo kojih njezinih direktora, službenika, zaposlenika, suradnika ili savjetnika.
- da će obavijestiti odmah i bez odlaganja Stranu davateljicu o datumu i okolnostima gubitka ili neovlaštenog objavljivanja, ako postoje, bilo kakvih dokumenata, podataka, crteža, opisa, teksta ili informacija sadržanih u Povjerljivim informacijama, koji sadrže Povjerljive informacije ili u odnosu na Povjerljive informacije; i da će čuvati Povjerljive informacije koje su utvrđene kao takve, odvojeno od bilo kojih drugih informacija i u sigurnom okruženju barem prema standardu prema kojem bi Strana primateljica čuvala svoje vlastite slične Povjerljive informacije.
- da će odmah obavijestiti drugu ugovornu stranu ukoliko se od nje zahtijeva ili traži da otkrije neki Povjerljivu informaciju trećoj strani u vezi s građanskom ili kaznenom istragom ili sudskim ili administrativnim postupkom, tako da druga ugovorna strana može, ako tako odluči, tražiti odgovarajuću zaštitnu mjeru.
Članak 5.
Ugovorne strane suglasne su da Povjerljive informacije ostaju vlasništvo Strane davateljice i da Strana davateljica može te Povjerljive informacije koristiti u bilo koju svrhu bez obveze prema Strani primateljici. Ništa sadržano u ovom Ugovoru neće se tumačiti kao omogućavanje ili podrazumijevanje bilo kojeg prijenosa prava na Stranu primateljicu u pogledu Povjerljivih informacija ili bilo kojih patenata ili ostalog intelektualnog vlasništva kojima se štite Povjerljive informacije ili koji se na njih odnose. Na zahtjev Strane davateljice, Strana primateljica dužna je odmah vratiti sve Povjerljive informacije ili bilo koji njihov dio ako se tako zahtijeva, a koje se nalaze u posjedu Strane primateljice, što uključuje, ali nije ograničeno na izvorne dokumente, crteže, modele, uzorke i bilo koje primjerke odnosno preslike koje je Strana primateljica primila ili su dobiveni od Strane primateljice kao dio ili rezultat postupka pregovaranja.
Članak 6.
Ugovorne strane su suglasne da će Strana primateljica isplatiti odštetu Strani davateljici za sve troškove, gubitke i štete, koje Strana davateljica može snositi ili pretrpjeti, bilo neposredno bilo kao rezultat bilo kakve povrede povjerenja ili povjerljivosti od Strane primateljice, odnosno bilo kojeg od njezinih direktora ili zaposlenika, što bi rezultiralo iz namjernog lošeg upravljanja ili ponašanja, nesavjesnosti ili nemara. Ugovorne strane su suglasne da će se bilo kakvo neovlašteno otkrivanje Povjerljivih informacija od bilo koje strane smatrati nepopravljivom povredom odredaba ovog Ugovora i razlogom za njegov raskid, te da će Strana davateljica čija su prava povrijeđena svakako biti ovlaštena na pravedan pravni lijek. Ugovorne strane suglasne su da nije vjerojatno da je naknada štete dovoljan pravni lijek za bilo koje kršenje obveza navedenih u ovom Ugovoru te da svaka Ugovorna strana ima pravo štititi svoja prava intelektualnog vlasništva i Povjerljive informacije traženjem privremene mjere zabrane koju izriče sud.
Članak 7.
Obveze obuhvaćene ovim Ugovorom stupaju na snagu prihvaćanjem Ugovora od gore navedene strane koja s Azinus-om sklapa ovaj ugovor i obveza čuvanja "Povjerljivih informacija" koje proizlaze iz ovog Ugovora kao poslovne tajne i traje za svo vrijeme važenja ovog Ugovora. Obveze po ovom Ugovoru u vezi s Povjerljivim informacijama primjenjuju se tijekom razdoblja od dvije (2) godina od datuma potpisa ovog Ugovora.
Članak 8.
U slučaju da jednu ili više odredbi iz ovoga Ugovora treba smatrati nevažećom, nezakonitom ili zakonski neprovedivom u bilo kojem pogledu, to neće imati nikakvog utjecaja na preostale odredbe ovoga Ugovora te će ostale odredbe Ugovora odnosno prava i obveze Strana u cijelosti ostati na snazi. Nevažeću, nezakonitu ili zakonski neprovedivu odredbu smatrat će se izbrisanom iz Ugovora, odnosno kao da nikada nije ni bila uvrštena u njegov sadržaj, a Strane će se potruditi da takvu odredbu zamijene valjanom i važećom koja je najbliža moguća učinku nevažeće odredbe. Ugovorne strane sporazumno utvrđuju da će sve izmjene i dopune ovog Ugovora biti valjane samo ako su sačinjene u pisanoj formi i potpisane od strane ovlaštenih osoba obiju Ugovornih strana.
Članak 9.
Ovaj Ugovor se zaključuje na određeno vrijeme od dvije (2) godine i to počev od dana prihvaćanje gore navedene strane, a prihvaćen od ovlaštenih predstavnika obiju ugovornih strana. Ovaj Ugovor tumači se prema hrvatskom pravu. Sudovi u Zagrebu isključivo su nadležni za rješavanje sporova ili nesporazuma koji mogu nastati između ugovornih stranaka u odnosu na ovaj Ugovor. Ovaj Ugovor sastavljen je u 2 (slovima: dva) primjerka, od kojih će svaka Ugovorna strana svoj primjerak dobiti putem elektroničke pošte unešene u elektronski obrazac, i stupa na snagu na dan prihvaćanja ovog Ugovora.